• <nav id="ogc8s"><nav id="ogc8s"></nav></nav>
  • <dd id="ogc8s"><optgroup id="ogc8s"></optgroup></dd>
    <nav id="ogc8s"><nav id="ogc8s"></nav></nav>
  • <nav id="ogc8s"><nav id="ogc8s"></nav></nav>
  • 當前位置: 發現  >  雙語資訊  > 正文

    【今日熱詞】

    remote[r??m??t]

    adj.偏僻的,遙遠的; 關系疏遠的; 微乎其微的; 冷漠的; 遠程的; 相差很大的

    n.遙控(器)

    ●高中/CET4/CET6/考研/TOEFL

     

    【知識拓展】

    今天看到的是一篇非常令人心動的新聞,鑒于疫情期間許多人采取遠程工作制度,一些度假島嶼放寬政策,邀請低風險國家或地區的游客去島嶼上遠程工作順便度假,陽光、沙灘、無線網,是不是光想想就十分美好呀~

     

    今天講解的詞匯是:remote。

    這個詞詞根: mot=move,表示"運動"

    remote 遠的,遙遠的,疏遠的,偏僻的,細微的

    re回+mot運動+e→動回去→退回去→遙遠的

    今年疫情的影響下,我們都熟知了一個詞:remote work 遠程工作。

     

    還有一個類似的詞distant,這兩個詞如何辨別呢?distant強調距離,一般是說一段比較長的距離,但是這個距離是人力可感知的。而remote指偏遠、遙遠,強調空間上是相隔開的,有距離的。

     

    給大家補充幾個短語:

    in the remote past 很久以前

    be remote from sth 遠離…;與…無關

    there is a remote possibility that … 有很小的可能性…

     

    【雙語新聞】

    Islands welcome remote workers 度假島邀你去遠程工作

    Always wanted to live abroad? Now may be your best chance.

    一直想去國外生活?現在可能是你的最佳機會。

    More countries are inviting travelers to trade their home offices for the opportunity to live and work abroad during the pandemic.

    疫情期間越來越多的國家開始邀請人們離開家庭辦公室,到國外工作和生活。

    Starting Aug 21, remote workers can apply to live and work on the 35-square-mile island of Anguilla, a British overseas territory that has registered only three COVID-19 cases to date.

    從8月21日開始,遠程工作者可以申請在面積35平方英里的安圭拉島上工作和生活。安圭拉島是英國的一個海外領地,到目前為止只報告了三例新冠肺炎病例。

    Priority to enter Anguilla is being given to applicants from "low-risk" countries, defined as those with less than a 0.2% infection rate, as well as long-stay travelers.

    能夠優先通過申請的是那些來自"低風險"國家(新冠肺炎感染率低于0.2%的國家)的游客,以及停留時間較長的游客。

    A stay under three months costs $1,000 for individuals and $1,500 for a family of four. Entrance fees, which double for longer stays, cover two COVID-19 tests, a digital work permit and other costs.

    停留時間三個月以內的個人和四口之家分別收費1000美元(約合人民幣6767元)和1500美元。停留時間超過三個月的收費加倍,涵蓋了兩次新冠病毒檢測的費用、一張數字工作許可證的辦理費和其他開支。

    Travelers who apply for new year-long work visas to Barbados will find out within five working days whether their visa request is confirmed.

    游客如果申請去巴巴多斯島的一年期新工作簽證,五個工作日內就能知道申請有沒有通過。

    There is free Wi-Fi throughout the island, including restaurants, cafes, public libraries and public parks.

    島上有免費的無線網絡,覆蓋了餐廳、咖啡館、公共圖書館和公園等場所。

    Visa holders can send their children to private schools or pay a small stipend to attend a state-owned public school.

    簽證持有者可以送孩子去私立學校,或支付一小筆補貼金上公立學校。

    文章來源:Chinadaily 金山詞霸

    精彩推薦

  • <nav id="ogc8s"><nav id="ogc8s"></nav></nav>
  • <dd id="ogc8s"><optgroup id="ogc8s"></optgroup></dd>
    <nav id="ogc8s"><nav id="ogc8s"></nav></nav>
  • <nav id="ogc8s"><nav id="ogc8s"></nav></nav>
  • 棋牌游戏下载